Наиболее распространенная модель предложения:
Подлежащее + 不但 (bú dàn) + Глагол (Прилагательное),
而且 (ér qiě) + Глагол (Прилагательное)
Если подлежащее одно, то оно ставится вначале предложения (подлежащее предшествует 不但 и 而且). Если подлежащих два, то они ставятся после 不但 и 而且.
В этом предложении один субъект, поэтому подлежащее 她 предшествует 不但.
她不但会唱歌, 而且会跳舞。
tā bú dàn huì chàng gē, ér qiě huì tiào wǔ.
Она умеет не только петь, но и танцевать.
Пример неправильно построенного предложения:
不但她会唱歌, 而且会跳舞。
bú dàn tā huì chàng gē, ér qiě huì tiào wǔ.
А в этом предложении два субъекта, поэтому 不但 стоит перед подлежащим первой части предложения 我, а 而且 предшествует 我女朋友 во второй части:
不但我喜欢吃苹果, 而且我女朋友也喜欢。
bú dàn wǒ xǐ huān chī ping guǒ, ér qiě wǒ nǚ péng yǒu yě xǐ huān
Не только я люблю есть яблоки, но и моя девушка.
Неправильно будет сказать:
我不但喜欢吃苹果,我女朋友而且也喜欢。
wǒ bú dàn xǐ huān chī ping guǒ, wǒ nǚ péng yǒu ér qiě yě xǐ huān
Использование 还,也, 反而 вместо 而且
我不但喜欢吃还喜欢做菜。
wǒ bú dàn xǐhuān chī hái xǐhuān zuò cài
Я люблю не только есть, но и готовить.
Использование 反而 во второй части предложения несколько меняет смысл сказанного:
他不但不伤心, 反而显得很高兴。
tā bú dàn bù shāngxīn, fǎn'ér xiǎndé hěn gāoxìng
Он не грустный; наоборот, выглядит довольным.
No comments:
Post a Comment