2015-05-27

骑 / 坐 / 开: как будет по-китайски "ехать" с разными видами транспорта

В китайском языке глагол "ехать" с уточнением, на каком именно виде транспорта, переводится по-разному: (zuò), (qí) или (kāi). 

(zuò) обычно используется с теми видами транспорта, где есть сидения (кресла), например, автобусы, метро, поезд, корабль, самолет.  

(qí) означает "ехать верхом" и используется, когда речь идет о лошадях, мотоциклах и велосипедах. 


骑 坐 开 когда какой глагол употреблять



开车 (kāichē) означает "водить машину". 

В предложениях с 坐 / 骑 часто используется следующая модель: 

Подлежащее + 坐 или 骑 + Обстоятельство + 去 или 来

我坐飞机到青岛去。 
wǒ zuò fēi jī dào qīng dǎo qù 
Я ездил (летал) в Циндао на самолете. 

她骑自行车来这里。 
tā qí zì xíng chē lái zhè lǐ 
Она приехала сюда на велосипеде.

А теперь попробуйте выполнить этот тест в картинках в сообществе ВКонтакте!

No comments:

Post a Comment