2015-07-01

Разница между 弹, 拉 и 吹

В китайском языке есть несколько слов, которые переводятся на русский как "играть" (применительно к музыкальным инструментам). 弹, 拉 и 吹 не взаимозаменяемы. Каждое из этих слов используется в определенных случаях.
1) (tán) означает "играть руками", например, 
弹钢琴 - tán gāng qín - играть на пианино 
弹琵琶 - tán pípa - играть на пипе (китайской лютне) 
 используется с клавишными и струнными щипковыми инструментами.
2) (lā) переводится как "тянуть" или "играть смычком", поэтому  чаще всего используется с названиями смычковых струнных инструментов: 
拉二胡 - lā èrhú - играть на эрху (китайский музыкальный инструмент) 
拉小提琴 - lā xiǎotíqín - играть на скрипке
3) - chuī - "играть на музыкальном инструменте ртом". Это слово применяется в сочетании с духовыми инструментами. 
吹小号 - chuī xiǎo hào - играть на трубе

Попробуйте правильно соединить пары слов:


разница между 弹 拉 吹



No comments:

Post a Comment