2015-06-21

Шутка "Как уснуть в жару?" (с грамматическими пояснениями)


A: 这么热,你怎么睡得着啊? 
zhè me rè, nǐ zěn me shuì de zháo a 
Так жарко! Как у тебя получается уснуть? 

B: 热晕过去就睡着了。 
rè yūn guò qù jiù shuì zháo le 
Падаю в обморок и засыпаю.

Грамматические пояснения - ниже:

这么 (zhè me) / 那么 (nà me) в сочетании с прилагательными

这么 (zhè me) / 那么 (nà me) помещаются перед прилагательными, чтобы усилить их степень: 

Подлежащее (можно пропустить) + 这么/那么 + Прилагательное 

她这么漂亮! 
tā zhè me piào liang 
Она такая красивая! 
这么热! 
zhè me rè 
Как жарко!

ПРИМЕЧАНИЕ: Какая разница между 这么 и 那么?
这么 используется, когда объект, о котором идет речь, находится где-то рядом. Если он далеко от говорящего, более естественно использовать 那么. 


Вопрос "как" с 怎么 

怎么 (zěn me) - одно из вопросительных китайских слов. Оно используется, чтобы задать вопрос "как". Одна из самых распространенных грамматических конструкций с 怎么 (zěn me): 

Подлежащее (можно пропустить) + 怎么(zěn me) + Глагол + Дополнение 

你怎么睡得着? 
nǐ zěn me shuì de zháo 
Как тебе удается уснуть?
他怎么做这道菜? 
tā zěn me zuò zhè dào cài 
Как он готовит это блюдо?

Подлежащее в этой конструкции можно пропустить или заменить дополнением:
怎么办? 
zěn me bàn 
Как сделать?
这个中文怎么说? 
zhè ge zhōng wén zěn me shuō 
Как это сказать по-китайски?

No comments:

Post a Comment